Gebruik terminologie die door ...... ls respectvol wordt beschouwd.
@nl
Adopt the terminology used and accepted as respectful by the people themselves.
@en
De term ‘wit’ wordt steeds vaker gebruikt, vooral door activisten en wetenschappers.
@nl
Wit
@nl
This term is derogatory, but c ...... s, for example on plantations.
@en
Mumbai
@nl
Marron
@nl
Disabled people
@en
People with disabilities
@en
Differently abled
@en
Zowel ‘ontwikkelingslanden’ al ...... lfde redenen als Derde Wereld.
@nl
Het heeft de voorkeur om zo specifiek mogelijk te zijn, en de landen te benoemen.
@nl
Phrases like “was the first European to reach...” would be more appropriate.
@en
‘Dwerg’ is van toepassing indi ...... n’ of ‘iemand met dwerggroei’.
@nl
‘Dwerg’ en ‘pygmee’ kunnen geb ...... in dat geval aanhalingstekens.
@nl
“Dwarf”; applicable only in a ...... n” or ‘someone with dwarfism.”
@en
“Dwarf” and “pygmy” can be use ...... his case, use quotation marks.
@en
Gebruik terminologie die de gr ...... Yupighyt: de Inuit van Siberië
@nl
Adopt the terminology used and ...... Yupighyt: the Inuit of Siberia
@en
De term moet niet verward worden met ras.
@nl
“Ethnicity” and “ethnic groups ...... uld not be confused with race.
@en
De term is van toepassing wann ...... t als omschrijving van mensen.
@nl
Applicable when referring to p ...... e the term to describe people.
@en
De term is geschikt wanneer deze op een respectvolle manier gebruikt wordt.
@nl
The term is appropriate when used respectfully
@en
‘Iemand van kleur' of ‘mensen van kleur'
@nl
‘Zwarte en niet­-zwarte mensen van kleur’ kan gebruikt worden, maar met voorzichtigheid.
@nl
In general, “Roma” can be used.
@en
Groups and subgroups, however, ...... vised to use these when known.
@en
In de Amerikaanse en Britse co ...... iet gebruikelijk in Nederland.
@nl
‘Van gemengde afkomst’ of simpelweg ‘gemengd’ zijn geschiktere termen.
@nl
In the US and UK contexts, “mi ...... not common in the Netherlands.
@en
Identity markers such as “mixe ...... descent” are more appropriate.
@en
Mensen met een beperking
@nl
In the first context the term is acceptable.
@en
When describing diverse ritual ...... , and ritual importance/value.
@en
De voorkeur gaat uit naar de o ...... met een intersekse­ conditie'.
@nl
The umbrella term “intersex,” ...... intersex person” is preferred.
@en
Om stigmatisering van niet­het ...... bisch’, ‘gay’ en ‘biseksueel’.
@nl
Kies ook voor cultureel­-specifieke namen als ‘Two­-Spirit’ (zie artikel Steinbock).
@nl
To avoid stigmatization of non ...... ” and “bisexual” is preferred.
@en
Choose culturally specific names such as Two-Spirit (see Steinbock, this publication).
@en
Khoisan (volk)
@nl
Khoisan (people)
@en
In this entry Indian does not ...... his context Indian is correct.
@en
De term is geschikt, maar moet niet verward worden met ‘Indonesisch’.
@nl
The term is appropriate when referring to plant and animal species.
@en
When talking about specific pe ...... than the generic ‘Indigenous’.
@en
‘Indo­-Europeaan’ is juist. De term moet niet verward worden met ‘Indonesiër’.
@nl
The term can be used, but should not be confused with “Indonesian”.
@en